Go Back   mLingua | Forum for Translators and Interpreters > English
Register| FAQ | Translations | Members List | Mark Forums Read
Thread Tools Display Modes
Old 08-14-2017, 10:44 PM
niejustyna niejustyna is offline
Junior Member
Join Date: Jul 2017
Posts: 9
Default Differences between American and British English vocabulary

The British and the Americans use the same vocab to name things most of the time, however there are several things they tend to name differently. Here are some examples that I've found (British on the left, American on the right):

chips / fries
football / soccer
tap / faucet
queue / line
nappy / diaper
lift / elevator
petrol / gasoline
torch / flashlight
holiday / vacation
sweets / candy
tin / can
pavement / sidewalk
wardrobe / closet
timetable / schedule (that one has a tricky pronunciation )
anti-clockwise / counter-clockwise
rubber /eraser
tube / subway
taxi / cab
barrister / attorney
car park / parking lot
lorry / truck
flyover / overpass
windscreen / windshield

Do you know any other?
Reply With Quote
Old 10-30-2017, 08:33 AM
tetiana94 tetiana94 is offline
Join Date: Oct 2017
Posts: 48

There are many such words.
bonnet - hood
apartments - flats
biscuit - cookie
chemist's shop - drugstore, pharmacy
diversion - detour
estate car - station wagon
nappy - diaper
But vocabulary is not the only difference. There are also differences in using collective nouns, auxiliary verbs, past tense verbs, tag questions and spelling. For more details you can look here
Reply With Quote

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules

Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.